Anton Chekhov article
An article written by Michael, which was originally printed in The Independent newspaper
and subsequently re-printed in the programme for Anton Chekhov at the Old Vic in1997.
My notion of doing a show about the life of Anton Chekhov grew out of a conversation
on the trans-Siberian Express with an American poet and Zennist, which was certainly
a good start. I was dawdling home from Japan in 1975, paying off by degrees a fifteen-year
interest in Russia and things Russian that had amounted to a mild, sweet obsession.
I suppose it lay somewhere between sentimentality and deep curiosity, but I did want
to see Irkutsk, terminus of the early political exiles and capital of Siberia, was
like, and get to an idea of the vastness across which you could dream of Moscow,
Moscow. I was billeted in a two-berth compartment with Lucien Stryk because that
way the Soviets ordered these things, even down to such small details: the reasonable
assumption being that he and the English actor might be trusted to talk the hind
legs off each other rather than wander through the train embarrassing citizens with
unanswerable questions.
One day Lucien asked me if I realised that Chekhov, already tubercular, had made
the terrible reverse journey to ours to do a survey of prison conditions on the island
of Sakhalin, off the Pacific coast. The news, you might say, did me in. Chekhov’s
scandalised report on Sakhalin has now taken its place in the translated canon, but
it was unknown in English then, and although I knew in a general way that Chekhov
had a conscience, I had assumed that he exercised it from his armchair. Lucien, pressing
the friendly advantage, now declared that I should do a one-man show on the writer,
pointing out by way of relief that Chekhov had washed the Sakhalin experience away
by coming back through Singapore, Hong Kong and the Suez Canal, buying a mongoose
and indulging in his plentiful appetites. I scoffed: the subject was too difficult,
the man too elusive, who needs one-man shows anyway. Poor Lucien didn’t understand
the problems. We parted in Moscow, Lucien promising to nag me thoroughly. He called
me every year for eight years, specifically on this topic. For eight years I mocked
him. By the ninth year, I’d done it.
At first I’d thought about a play for three characters: Tolstoy, Chekhov and Gorky.
Their correspondence, which started with a swim in the lake at Yasnaya Polyana in
1895, is a beguiling mixture of regard and bitchiness and it was tempting to see
the past, present and future of Russian literature represented by the paterfamilias,
the prematurely-old humanist and the burgeoning revolutionary. But the idea soon
fell foul of the deckchair-and-desk convention and I couldn’t animate it. So I return
to the single and seductive voice of Chekhov. What would it have been like to meet
him? What sort of humour would he be in, and what would he be prepared to talk about,
if you had the good fortune to capture him for an evening and put him on an intimate
stage? Possibly not the theatre, for which he had a healthy mistrust, or his poignant
relationship with Olga Knipper, his eventual wife and leading lady. And yet … at
one point, in the action of throwing the pen down more or less in despair, I was
called away by Granada TV to play Chekhov in Anne Allen’s ‘A Wife Like the Moon’
(titled after Chekhov’s famous wish to have a wife, who, like the moon, didn’t appear
in his sky every day), which I took for an omen. I tinkered on, confident enough
at one point to be booked for the Edinburgh Festival and then pulling at rather shorter
notice than I should because I’d got stuck again.
Finally, at the National Theatre in 1984, I was asked to take the still-uncompleted
show on a tour of colleagues and schools and then into the main Cottesloe repertoire
for thirty-odd performances. It was quite a gesture of faith, and concentrated the
mind wonderfully. To play it now to eight six-formers at twelve noon in a London
classroom, now in the civic expanses of the Queen’s Theatre in Hornchurch, now in
an arts centre in Wigan, proved that trial and error was the best way of completing
the job. The first night at the National was, by coincidence, very close to the eightieth
anniversary of Chekhov’s death in Badenweiler – I thought to myself, eighty years
later to the day, Chekhov dies again. It went well; I toured the show occasionally
but widely over the next couple of years – Barcelona, Dublin, Belfast, the Jerusalem
Festival – still adapting to local interests where I could, but never changing Chekhov’s
call to “take hold of what’s left of your life and save it”, or his perception that
“people have dinner, that’s all they do, they have dinner: yet during this time their
happiness is established or their lives are falling apart”.
Obviously enough, I’ve never been involved with a script for quite so long – one
that I was allowed to change, at any rate – and I’ve now rewritten it quite a bit
again. Intriguing anticipations of Soviet life in Chekhov’s world are not quite as
interesting now and I’ve nipped them out: and there may even be a little talk of
the theatre. The fact that, still, everything in the show was said or written – somewhere
– by Chekhov, is not so much to advertise my ingenuous stitch work, but so that I
can’t be accused of making it all up. What I have made up is the context, and I’ve
used passages from the plays, and specifically the stories, only when they seem to
have a distinct autobiographical ring – which they do more often than I expected.
He is a famously elusive and contradictory man: gregarious but reclusive, averse
to autobiography, yet with himself written all over Trigorin, Astrov and Konstantin
and throughout the stories; even thought to have been anti-Semitic despite his support
of Zola in the Dreyfus case. This is simply my guess at what he was like.
Certainly, out of the most difficult of lives – a brutalised childhood, an exhausting
career as writer and doctor, a tubercular death at 44 – came not only the magnificent
plays, but a host of short stories, measurable social good and a human influence
you can still feel. Russians regard Dostoyevsky and Tolstoy as giants but Chekhov
as a friend, and it was said that in his presence everyone felt a need to be simpler,
more themselves. Chekhov himself dreaded the death of Tolstoy, for he felt that with
Tolstoy alive it was “easy and natural” to be a writer. You might say that with Chekhov
among us it is easier to live something like a good life: one in which Chekhov’s
own responses – at once exuberant, tolerant and discreet – seem to seep into the
character of those who love him. Writ large, this love can turn into hagiography:
it is good that his more roguish correspondence, formerly suppressed by the Soviet
censors, has now come to light. I must say that the Soviets hadn’t done their work
so well, because, through Russian friends, I know that there were many good accounts
of visits to Siberian brothels, of manipulative love affairs and a lifelong obsession
with lavatories (natural enough to a man with delicate physical difficulties in a
barbarous age) waiting to be uncovered. Obviously the new warts on Chekhov’s face
make him, to us, more rather than less fascinating a character.
It is not difficult to embrace Chekhov as a companion in life: he murmurs away in
your ear, and remains, in absence, a favourite travelling companion. My father died
suddenly on the afternoon of what would have been the first performance of my show;
I was physically barred from a theatre in Haifa that didn’t know I was coming, and
the same thing happened in a Sunday in Hereford – everyone had gone home for the
weekend. This is not to mention the odd venue over the years that, having had my
scrupulous list of props and furniture, left me with a wilting aspidistra and a lectern
instead, or failed to announce the show at all. Through these and other dilemmas
great and small, Anton Pavlovich’s whimsicality, and perhaps his “incomprehensive
daring ardour”, have greatly assisted. Of course, I belong to a superstitious trade,
and am always looking out for the endorsement. In the second half of the opening
night at the National, I and the audience that was closest were troubled by a furiously
buzzing fly that found something of my aura irresistible. I reached the line “It’s
so fiendishly dull, even the flies drop dead”, and I promise you, it did so. On the
same night, entering the last five minutes like some marathon runner coming into
the stadium, I told Chekhov’s story of the black monk, who announces his imminent
approach by means of “a light breeze that blew in from the window, sending my papers
to the floor”. The Cottesloe is more or less a sealed room, and there had been no
movement from me or, I’m glad to say, the audience. Still, a paper on the desk fluttered
to the ground. So Godot may yet turn up, and I live in hope.
Return to Anton Chekhov